Sao 360°

Quá run và hồi hộp, vợ Lý Hải nói tiếng Anh ấp úng, phiên dịch sai lời của chồng

Đảm nhận vai trò phiên dịch cho Lý Hải, Minh Hà chưa thật sự gây ấn tượng tốt. Do quá run và hồi hộp nên cô đã dịch sai lời phát biểu của chồng.

Đảm nhận vai trò phiên dịch cho Lý Hải, Minh Hà chưa thật sự gây ấn tượng tốt. Do quá run và hồi hộp nên cô đã dịch sai lời phát biểu của chồng.

Tại WebTVAsia Awards, Lý Hải giành được giải thưởng Phim điện ảnh online phổ biến nhất năm 2016. Anh cùng bà xã Minh Hà nhanh chóng lên sân khấu nhận cúp giải thường và không quên chia sẻ cảm xúc của mình. Điều khiến khán giả chú ý đó là trong khi Lý Hải chia sẻ bằng tiếng Việt thì Minh Hà đảm nhận vai trò phiên dịch cho chồng. Tuy nhiên, khả năng nói tiếng Anh của Minh Hà lại không thật sự gây ấn tượng. Cô tỏ ra khá bối rối và dịch sai lời phát biểu của Lý Hải.

Quá run và hồi hộp, vợ Lý Hải nói tiếng Anh ấp úng, phiên dịch sai lời của chồng
 

Theo đó Lý Hải chia sẻ: "Xin gửi lời chào tới tất cả mọi người, xin tự giới thiệu mình là đạo diễn của phim Lật mặt. Còn đây là bà xã của mình - nhà sản xuất".

Tuy nhiên, Minh Hà lại dịch sát nghĩa và nhầm ngôi xưng: "Hi everybody! My name is Ly Hai". Nhận ra sự sai sót cô vội vàng gửi lời xin lỗi tới quan khách và giới thiệu lại người đứng cạnh bên mới là Lý Hải còn mình là Minh Hà.

Quá run và hồi hộp, vợ Lý Hải phiên dịch sai chia sẻ của chồng tại WebTVAsia Awards - Ảnh 2.
Ngay sau đó, bà xã Lý Hải lấy lại bình tĩnh phát biểu lưu loát trước toàn thể khách mời có mặt tại WebTVAsia Awards

Theo Hòa An (Kenh14.vn/Trí Thức Trẻ)