Giải trí

Giữa 'cơn sốt' Độ ta không độ nàng, Phương Thanh tung bản cover sửa lại ý nghĩa khiến cư dân mạng hết lời khen ngợi

Nhanh chóng 'bắt trend' trào lưu Độ ta không độ nàng, Phương Thanh vừa bất ngờ tung ra bản cover mang tên Tự nàng hãy cứu độ nàng và lập tức nhận được phản hồi tích cực từ người nghe.

Mới đây, Phương Thanh đã đăng tải bản thu âm ca khúc Tự nàng hãy cứu độ nàng thu hút sự chú ý của khán giả. Tuy là sản phẩm 'ăn theo' cơn sốt Độ ta không độ nàng nhưng phần lời đã được sửa ý nghĩa hơn các bản cover trước đó. Chia sẻ về sản phẩm mới, Phương Thanh viết: "Tự thân nàng hãy cứu độ Nàng. Phần lời đã được Thanh thay đổi cho đúng với ý nghĩa Chánh Pháp của sư thầy Thích Đồng Hoàng".

Sau ít giờ đăng tải, Tự nàng hãy cứu độ nàng đã đạt gần 5 ngàn lượt nghe và 100 bình luận, đa số đều khen ngợi phần lời ý nghĩa của ca khúc này.

Có thể thấy, tinh thần của ca khúc Tự nàng hãy cứu độ nàng đã hướng lời ca xa rời tình yêu nam nữ thông thường. Phần nhạc cũng được làm lại theo phong cách nhạc Phật thay vì Trung Quốc phong như bản gốc. Một số khán giả chia sẻ rằng cảm thấy nhẹ nhõm, dễ chịu hơn khi nghe bản cover này của Phương Thanh.

Các khán giả bình luận: 'Bài hát nhẹ nhàng sâu lắng quá.'; 'Cám ơn chị, chị xuất hiện quá đúng lúc, cám ơn chị.' ; 'Lời này hay và ý nghĩa lắm.' ; 'Cảm ơn cô Phương Thanh và sư thầy Thích Đồng Hoàng đã viết lại lời bài hát này. Rất đúng với những gì những người thích giai điệu bài này nhưng vẫn muốn lời bài hát đúng với sự giáo hóa của đức Phật.'; ' , lời bản này rất ý nghĩa, như một cơn gió mát đến trong ngày nắng nóng, không còn lời si mê sân hận oán trách, biết buông bỏ, không còn vướng vào chấp niệm... '; 'Hạnh phúc quá ,nghiện giai điệu bài kia mà không dám nghe vì ko thích từ ngữ lắm .Bây giờ có bản này tha hồ nghe mà ko thấy khó chịu nữa.'...

Tự nàng hãy cứu độ nàng - Phương Thanh.

 Suốt những ngày qua, Độ ta không độ nàng đã trở thành ca khúc gây sốt khắp các trang mạng xã hội. “Độ ta, không độ nàng”, có tên gốc là “Độ tôi, không độ cô ấy” (渡我不渡她) – một truyện ngôn tình từng gây sốt mạng Internet Trung Quốc, kể về chuyện tình oan trái giữa một hòa thượng và nàng quận chúa.

Giữa 'cơn sốt' Độ ta không độ nàng, Phương Thanh tung bản cover sửa lại ý nghĩa khiến cư dân mạng hết lời khen ngợi

Nội dung truyện kể về nàng quận chúa hàng ngày theo cha lên chùa và thân quen với một vì tiểu hòa thượng. Hòa thượng ngày ngày tụng kinh còn quần chúa như con chím nhỏ líu lo bên cạnh. Hai người đã cùng nhau lớn lên với nhiều kỷ niệm trong ngôi chùa và quận chúa đã đem lòng yêu vị hòa thượng. Thế nhưng, vì là người đã quy y cửa phật nên tiểu hòa thượng không thể động lòng trước quận chúa.

Một ngày nọ vị hòa thượng nghe tin cô gái đã tự sát vì bị một hoàng tử cưỡng đoạt sự trong trắng và ép nàng làm thiếp. Nhìn quận chúa ra đi khi trên mình còn mặc váy cưới, hòa thượng trách Phật rằng: “Người độ trăm vạn chúng sinh, nhưng vì sao độ ta, không độ nàng?”. Nói rồi nàng đọa thành quỷ, đem kiếm đến giết chết tên hoàng tử bức chết quận chúa rồi xuống âm phủ, đứng bên bờ hoa bỉ ngạn gặp lại vong linh của nàng lần cuối cùng.

Sau khi truyện ngôn tình này gây sốt trên mạng thì được sản xuất thành một phim hoạt hình 3D ngắn. Ca khúc Độ ta không độ nàng xuất hiện trong bộ phim này nhanh chóng phủ sóng khắp mạng xã hội Trung Quốc tạo thành một trào lưu của giới trẻ. 

Phim ngắn Độ ta không độ nàng.

Suốt mấy ngày qua, ca khúc này đã 'gây bão' khắp mạng xã hội Việt Nam. Hoàng loạt bản cover lời Việt của ca khúc này ra đời thu hút nhiều sự chú ý. Tuy nhiên, ca khúc này cũng gây ra không ít tranh cãi vì nội dung bị cho là nhạy cảm. Nhiều thậm chí cảm thấy mệt mỏi khi các ca khúc này xuất hiện tràn làn trên mạng dưới dạng MV, phim ngắn, chụp ảnh cosplay, kể chuyện tranh cát…

TH (SHTT)